Razzia

Razzia kan vid första påseendet framstå som ett märkligt ord, vilket det också är. Det dök upp som ett modeord i Frankrike på 1840-talet och hade då samband med Frankrikes erövring av Algeriet samt kampen mot de svårbemästrade algeriska sjörövarna (kapare) som under många århundraden härjat utanför den Algeriska kusten. Staden Alger intogs av fransmännen redan 1830, men det dröjde ändå till slutet av 1840-talet till erövringen av hela Algeriet fullbordats. Det var då som fransmännen mycket konkret fick uppleva innebörden av det arabiska ordet ghazija, som på franska kom att uttalas med r-ljud i början av ordet,  razzia. Det var nämligen den gamla benämnen på de anfall som en arabstam ibland företog sig mot en annan arabstam. I överförd betydelse blev det för fransmännen detsamma om ”överraskande militärt anfall”. Ordet kom att användas flitigt i Frankrike under 1840-talet, som en modeord faktiskt, och spred sig snabbt till engelskan och tyskan. I svenskan kom ordet in redan 1842 i form av ”razzias” i betydelsen av arabstammars plundringståg. Någon form av sjöröveri på landbacken kan man kanske säga. Strindberg skriver i Röda rummet att det från schackrummet på Berns ”företogs formliga razzzier omkring salen, då det gällde att uppspåra några pengar. Numera har betydelsen av plundringståg försvunnit, men ordet används ju i stället för överraskande tillslag av polisen och andra myndigheter. Naturligtvis ska man inte alls göra några jämförelse med överraskande anfall av fientliga arabstammar.

Om Arwidson

Advokat bosatt och verksam i Stockholm
Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.